Luke Chapter 23, Verse 11

From BibleWiki

Jump to: navigation, search
Book of Luke
Chapter 23
1

2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

11: εξουθενησας δε αυτον ο ηρωδης συν τοις στρατευμασιν αυτου και εμπαιξας περιβαλων αυτον εσθητα λαμπραν ανεπεμψεν αυτον τω πιλατω— edit Textus Receptus
11: And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.— edit KJV text
11: And Herod with his army set him at nought and mocked him, putting on him a white garment: and sent him back to Pilate.— edit Douay text



Herod with his men of war. With his soldiers, or his bodyguard. It is probable that in travelling he had a guard to attend him constantly.

Set him at nought. Treated him with contempt and ridicule.

A gorgeous robe. A white or shining robe, for this is the meaning of the original. The Roman princes wore purple robes, and Pilate therefore put such a robe on Jesus. The Jewish kings wore a white robe, which was often rendered very shining or gorgeous by much tinsel or silver interwoven. Josephus says that the robe which Agrippa wore was so bright with silver that when the sun shone on it, it so dazzled the eyes that it was difficult to look on it. The Jews and Romans therefore decked him in the manner appropriate to their own country, for purposes of mockery. All this was unlawful and malicious, as there was not the least evidence of his guilt.

Sent him to Pilate. It was by the interchange of these civilities that they were made friends. It would seem that Pilate sent him to Herod as a token of civility and respect, and with a design, perhaps, of putting an end to their quarrel. Herod returned the civility, and it resulted in their reconciliation.

  • {o} "set him at nought" Isa 49:7, Isa 53:3 * {p} "gorgeous

robe" Jn 19:5

-- edit commentary

Personal tools
related